fimi.info
漢字検索ポン

簡体字で日本にない漢字をピックアップ
動詞編 それなりに有名レベル

トップページへ
中国語・漢字検索ポンに戻る
学習ページ一覧へ
中国語学習ページのトップに戻る

動詞 ぜひ覚えてねレベル

ちょっと難しい漢字が出てきます
たまにしか使わないし、日本では見ない漢字ばかりなので、
正直、忘れやすいです・・・
ただ、動詞で中国に行けば見ているはずの有名?レベルです

なので、ここでまとめました
ぜひぜひ何度か見て、まとめて覚えてみてください!

つらつら列挙していきます
pèng 意味は"ぶつかる・打ちつける"で、繁体字も"碰"で同じ

tǎng 意味は"寝そべる"で、繁体字も"躺"で同じ

qiáo 意味は"見つめる"で、繁体字も"瞧"で同じ

pàn 意味は"待ち望む"で、繁体字も"盼"で同じ

dīng 意味は"じっと見る,にらむ"で、繁体字も"盯"で同じ

chǎo 意味は"騒ぎ立てる,口げんかする"
繁体字も"吵"で同じ

kǎn 意味は"刀やオノで切る"で、繁体字も"砍"で同じ

jiǎo 意味は"納付する"で、繁体字は
お馴染み、糸偏の簡体字化がされます

zhēng 意味は"目を開ける"
繁体字は"睜"で少し違いますが、
簡体字の"争"の方が、繁体字の"爭"より見慣れてますよね

huì 意味は"為替で送る"で、繁体字 匯,彙
"匯" は見たことないない字ではないでしょうか
"彙" こちらの対応は予想ができませんね
二つの漢字が一つになった訳ですが、
この漢字を見ても、意味が分からないと思います

意味は"編集する,収集する"で、繁体字
"缉" jī, "楫" jí のように、このつくりの漢字はjiが多いです

日本人にとっては最後の頼りが筆談です・・・
ところが、実は読めない、全く分からない字も結構ありませんか?
という訳で、最後まで読んでくださってありがとうございます
この努力が報われまする~

スポンサーリンク1


スポンサーリンク2


トップページへ
中国語・漢字検索ポンに戻る
学習ページ一覧へ
中国語学習ページのトップに戻る
ページの先頭へ
このページのトップに戻る